Question Leslie Bates (20 Jul 2014 04:34 UTC)
Re: [TML] Question Kenneth Barns (20 Jul 2014 08:01 UTC)
Re: [TML] Question Leslie Bates (20 Jul 2014 11:15 UTC)
Re: [TML] Question Freelance Traveller (20 Jul 2014 08:11 UTC)
Re: [TML] Question Timothy Collinson (20 Jul 2014 08:25 UTC)
Naming patterns (was: Re: Question) Freelance Traveller (20 Jul 2014 15:16 UTC)
Re: [TML] Naming patterns David Shaw (20 Jul 2014 19:33 UTC)
Re: [TML] Naming patterns Andrew Staples (21 Jul 2014 05:15 UTC)
Re: [TML] Naming patterns Timothy Collinson (21 Jul 2014 06:33 UTC)
Re: [TML] Naming patterns (was: Re: Question) Andrew Long (20 Jul 2014 21:43 UTC)
Re: [TML] Naming patterns (was: Re: Question) Timothy Collinson (20 Jul 2014 21:44 UTC)
Re: [TML] Naming patterns (was: Re: Question) Phil Pugliese (21 Jul 2014 15:02 UTC)
Re: [TML] Naming patterns (was: Re: Question) Freelance Traveller (21 Jul 2014 15:35 UTC)
Re: [TML] Naming patterns (was: Re: Question) Phil Pugliese (21 Jul 2014 17:14 UTC)
Re: [TML] Naming patterns (was: Re: Question) Phil Pugliese (21 Jul 2014 15:53 UTC)
Re: [TML] Question Douglas Berry (21 Jul 2014 03:33 UTC)
Re: [TML] Question Timothy Collinson (21 Jul 2014 06:24 UTC)
Re: [TML] Question Douglas Berry (21 Jul 2014 21:39 UTC)
Re: [TML] Question Timothy Collinson (22 Jul 2014 07:40 UTC)
Re: [TML] Question Michael Houghton (20 Jul 2014 15:02 UTC)

Re: [TML] Question Timothy Collinson 20 Jul 2014 08:25 UTC

> On 20 Jul 2014, at 09:11, Freelance Traveller <xxxxxx@freelancetraveller.com> wrote:
>
> On Sat, 19 Jul 2014 21:33:59 -0700, you wrote to Freelance Traveller:
>
>> This email was sent from yahoo.com which does not allow forwarding of emails via email lists. Therefore the sender's email address (xxxxxx@yahoo.com) has been replaced with a dummy one. The original message follows:
>>
>> What is the correct Russian patronymic for Son of Peter?
>
> ????????, generally rendered in English as "Petrovitch"

Awwww, and there was me waiting for someone to do it Cyrillic!

While I'm here, I learned a year or three back that my (female) friend
from Czech Republic with the surname Fusova was daughter of Mr Fus.
(think it meant 'fudge' meaning her exotic sounding name translated at
as Helen Fudge which sounded nicely English.)

tc